Lektorat für technische Dokumentation

Suche Lektoren über Name, Stadt, Bundesland, Land:

Name
Ort / Stadt
Bundesland
Land



 

 

Technische Dokumentationen sind keine freiwilligen Leistungen, die der Hersteller eines Produkts dem Kunden gewährt.

Betriebs- und Serviceanleitungen sind zwingend beizubringen, wenn ein Produkt verkauft wird.
Das bedeutet, dass eine Technische Dokumentation genauso sorgfältig erstellt werden muss wie das Produkt selbst.

Der Grund dafür ist klar:
Die Bedienungsanleitung oder Benutzerhinweise haben einen wesentlichen Einfluss darauf, wie ein Anwender mit dem jeweiligen Gerät umgeht oder wie er es einsetzt.

Der volle Produktnutzen kann nur mithilfe einer Dokumentation erschlossen werden.

Außerdem wird der Anwender vor Gefahren geschützt, wenn auf Risiken bei der Anwendung in der Technischen Dokumentation hingewiesen wird.

Dies erklärt auch, warum die Richtigkeit der Daten sowie eine verständliche Sprache so wichtig sind. Daraus resultiert des Weiteren die Notwendigkeit eines Lektorats. 

Anforderungen an das Lektorat für technische Texte

Wird ein Lektorat mit der Korrektur einer Technischen Dokumentation beauftragt, so muss dieses zwingend in der Lage sein, etwaige Fehler zu erkennen.

© You can more - Fotolia.com Lektorat für Techniasche Dokumentation Das wiederum setzt ein gewisses technisches Sachverständnis voraus.

Eine hohe Qualität der Technischen Dokumentation kann nur gewährleistet werden, wenn der Lektor oder die Lektoren dazu befähigt sind, die technischen Zusammenhänge und Erläuterungen zu verstehen.

Der Lektor muss demzufolge ein gewisses Fachwissen auf dem jeweiligen Gebiet mitbringen.

Ein solches kann im Laufe der Berufstätigkeit erworben werden, wird aber meist durch ein einschlägiges Studium im Bereich der Technik oder Naturwissenschaften zu eigen gemacht.
Auch ein Volontariat in einem entsprechenden Lektorat kann das nötige Fachwissen vermitteln, damit Terminologien richtig angewendet werden. 

Der Lektor muss aber nicht nur die Fachsprache beherrschen, sondern sich auch zwingend mit der gewünschten Sprache selbst auskennen.

Hier ist nicht immer die deutsche Sprache gefragt, denn Technische Dokumentationen werden auch in viele andere Sprachen übersetzt.
Da das Lektorat aber auch in der Übersetzung stattfindet, werden fremdsprachige Lektoren also z. B. ein Lektorat für Englisch oder Lektor für Französisch benötigt.
In erster Linie werden dafür im Fremdsprachenlektorat stets Muttersprachler eingesetzt.

Nur bei einer ausreichenden (fach)sprachlichen Eignung ist es möglich, dass die Technische Dokumentation den qualitativ hochwertigen Bestandteil der Kommunikation zwischen Hersteller und Kunden darstellt. 

Der Lektor muss sich zudem mit Recht und Normen sowie dem Layout auskennen. Viele Änderungen nimmt er eigenständig vor und arbeitet dann nicht mit den erstellenden Freiberuflern zusammen.

Werden Fehler in einer Grafik erkannt, können diese mithilfe des passenden Grafikprogrammes ausgebessert werden. 

Stellt der technische Redakteur in seinem Text Behauptungen auf, so müssen diese durch den Lektor auf ihre rechtliche Gültigkeit hin überprüft werden.

Im besten Fall kennt der Lektor sich selbst mit Normen und Gesetzen aus, ansonsten muss er zumindest wissen, wo er nachschauen kann.

Allzu lange Recherchen zur Beschaffung der nötigen Informationen kosten den Lektor Geld, denn sein Honorar erhöht sich durch den höheren Arbeitsaufwand nicht, sofern die Abrechnung nicht nach Zeit erfolgt. 


Wer braucht ein technisches Lektorat?

Ein technisches Lektorat ist immer dann vonnöten, wenn der Hersteller auf perfekte Kommunikation mit dem Kunden oder mit Geschäftspartnern setzt.

Die inhaltliche Richtigkeit der Technischen Dokumentation sichert den Hersteller nicht zuletzt vor Klagen: Wenn ein Kunde oder Anwender eine Maschine nicht richtig bedient und es kommt dadurch zu Schäden, muss der Hersteller haften.

Wenn nachweisbar ist, dass seine Technische Dokumentation fehlerhaft oder unvollständig war, stellt sich die Frage der Haftung gar nicht erst.
Mit einem richtigen und fehlerfreien Dokument sichert sich der Hersteller also gewissermaßen selbst gegen Regressansprüche ab. Außerdem stellt er sicher, dass sein Produkt die hohen Erwartungen erfüllt, die an dieses gestellt werden. 

Ein Lektorat für Technik wird unter anderem von Herstellern medizinischer Geräte benötigt, die hier die Bedienung oder Wartung darstellen lassen.

Außerdem sind es folgende Branchen, die auf Bedienungsanleitungen und Co. setzen: 
  • Sondermaschinenbau
  • Haushaltsgerätebau
  • Herstellung von Öfen und Brennern
  • Kälte- und Wärmetechnik
  • Hersteller von Anwendungselektronik
  • Hersteller von land- und forstwirtschaftlichen Maschinen
  • Produzenten elektronischer Bauteile
  • Elektrizitätserzeuger
  • Kfz-Zubehörhersteller
  • Hersteller nachrichtentechnischer Anlagen

Neben diesen sind es noch weitere Bereiche und Branchen, die Technische Dokumentationen zur Veranschaulichung der Anwendung oder für die Wartung einer Maschine einsetzen.

Alle Hersteller müssen auf Fehlerfreiheit achten und wenden sich daher an ein professionelles Lektorat. 

Welche Tätigkeiten nimmt ein Lektorat für Technik vor?

© contrastwerkstatt - Fotolia.com Lektor für TechnikQualität ist wichtig und kann nur gewährleistet werden, wenn Texte, Grafiken und Bilder korrekt sind.

Hier kommt das Lektorat für Technische Dokumentationen ins Spiel.

Die Textqualität wird vor allem durch gute und prägnanten Ausdrücke bestimmt, durch korrekte Texte in Grammatik und Rechtschreibung sowie durch einen angemessenen Stil.

Kunden werden nicht zuletzt durch die Qualität der Technischen Dokumentation von einem Produkt überzeugt.

Jeder Fehler in der Dokumentation ist nicht nur ärgerlich, sondern kann zum Verlust von Kunden und zu teuren Korrekturen der Texte führen.

Nicht zuletzt wird der Wiedererkennungswert eines Unternehmens durch die Qualität der Technischen Dokumentation bestimmt.

Lektoren achten daher in besonderem Maße darauf, dass ein einheitlicher Stil unter Berücksichtigung des Corporate Designs eingehalten wird.

Die folgenden Tätigkeiten führt ein Lektorat für Technik aus: 
  • Korrektur der Texte im Hinblick auf Rechtschreibung und Grammatik
  • Anpassung des sprachlichen Ausdrucks
  • Angleichung und Verbesserung des Stils
  • Verbesserung der Konsistenz der Formulierungen
  • Kontrolle der Durchgängigkeit von Terminologien
  • Korrektur hausinterner Schreibweisen
  • Kontrolle und Korrektur von Struktur und Gestaltung
  • Korrektur der übersetzten Texte

Fehler führen zu Textkorrekturen und zu einem erhöhten Aufwand.

Nicht vergessen werden darf dabei der Aufwand, wenn es zu Fehlern in Übersetzungen kommt.
Nicht selten muss die Vorlage für die Übersetzung korrigiert werden, in dem Zusammenhang wird dann auch die Korrektur sämtlicher Übersetzungen nötig. 

Viele Lektorate erstellen eine Checkliste, mit deren Hilfe eine Korrektur durchgeführt werden kann.

Diese Checkliste wird in Absprache mit dem Kunden aufgestellt und ergänzt, sodass dessen Wünsche und Anforderungen berücksichtigt werden können. 

Welche Technikbereiche werden durch das Lektorat abgesichert?

Prinzipiell kann jeder Textbeitrag an ein Lektorat gereicht werden.

Doch was genau gehört eigentlich zu den Technischen Dokumentationen?
Wie der Name schon sagt, handelt es sich hierbei um Texte mit technischem Hintergrund. Es handelt sich zum Beispiel um Bedienungsanleitungen für Geräte, die in der Medizin ihren Einsatz finden.

Auch Betriebsanleitungen für Maschinen und Anlagen werden durch Technische Dokumentationen dargestellt.

Die Lektorate übernehmen des Weiteren die Korrektur von Produktbroschüren und Präsentationsunterlagen und stellen die Richtigkeit von Onlinehilfen sicher. 

Viele Unternehmen setzen darauf, Technische Dokumentationen nicht mehr in schriftlicher Form einem Produkt beizulegen.
Sie bieten vielmehr die Onlinehilfe an.

Die üblichen Texte werden auf der Firmenwebsite des Herstellers zur Verwendung angeboten.

Dies erleichtert auch dem Kunden die Suche nach den passenden Inhalten, denn immerhin kann im Internet eine Wortsuche eingesetzt werden.

Im Vergleich zur Dokumentation in Papierform ist die Onlinehilfe damit um einiges einfacher für alle Beteiligten.
Dies ändert aber nichts am hohen Qualitätsanspruch, der durch den Hersteller gewährleistet werden muss. Lektoren überprüfen daher auch verstärkt Texte, die nicht gedruckt werden, sondern lediglich im Internet erscheinen.
Hier müssen sie unter anderem darauf achten, dass die Inhalte im Netz bei Verwendung verschiedener Browser einwandfrei darstellbar sind.

In Zusammenarbeit mit Grafikern werden zum Beispiel auch Inhalte und Bilder verändert und dann online gestellt. Teilweise erscheinen neben den Technischen Dokumentationen in deutscher Sprache auch die Übersetzungen, der Kunde muss lediglich die gewünschte Sprache anklicken. Das bedeutet natürlich, dass sämtliche Inhalte korrekt sein müssen.

Dafür trägt das beauftragte Lektorat die Verantwortung. In diesem Sinne arbeitet das Lektorat aktiv an der Umsetzung der Corporate Communications mit, denn bei der Korrektur müssen die üblichen Kommunikationsvorgaben, die das Unternehmen für sich erklärt, eingehalten werden.

Dabei wird es teilweise nötig, dass der Lektor mit einem Texter oder Werbetexter zusammenarbeitet.

Auch ein Korrektorat kann beteiligt sein, wenn einzelne Passagen oder die Übersetzungen der Dokumentationen nur auf ihre sprachliche Richtigkeit hin überprüft werden sollen.





Infos nur für Lektoren

Eintrag Online-Eintrag Lektorat


Infos für Auftraggeber

Sie finden ein Lektorat auch über:
erweiterte Suche erweiterte Suche - 98 Kriterien
Stichwortsuche Stichwortsuche und Spezifika