Dolmetscher für Community Interpreting suchen

Suchen Sie jetzt in unserer Freiberufler-Kompetenz-Datenbank nach einem Community Interpreting Dolmetscher:

Auswahl der Sprachkombination

Sprachkombination

Geografische Beschränkung bzw. Suche nach Namen / Firmenname

Name / Firmenname
Ort /Stadt
Bundesland
Land

Community Interpreting

Mit dem Begriff Community Interpreting wird meist eine Form der Übersetzung bezeichnet, bei der für ganze Menschengruppen, für Familien oder für Einzelpersonen übersetzt werden muss.

Häufig handelt es sich dabei um Flüchtlinge oder Einwanderer, für die bei Behörden oder bei Sozialämtern übersetzt werden muss.

Die Bezeichnung Community Interpreting ist in Deutschland ungefähr mit dem Behördendolmetschen gleichzusetzen. Allerdings gibt es keine konkrete Definition, so dass der Begriff stets unscharf bleibt.

Für einen Dolmetscher, der im Bereich des Community Interpreting tätig sein will, stellen sich verschiedene Anforderungen.

Unter anderem muss er natürlich die geforderten Sprachen einwandfrei beherrschen, wobei zu beachten ist, dass es sich teilweise auch um sprachliche Minderheiten und besondere Dialekte handelt (zum Beispiel Sprachen afrikanischer Stämme), die nicht zur breiten Masse der üblichen Sprachen gehören.

Außerdem muss der Dolmetscher ein gehöriges Maß an Menschenkenntnis und Verhandlungsgeschick mitbringen, er muss in der Lage sein, sich mit den Menschen auseinanderzusetzen und zu einer Art Vertrauensperson zu werden.

Für viele Menschen ist es nicht leicht, mit einem Dolmetscher ein Gespräch zu führen, wenn sie beispielsweise noch niemals Erfahrungen damit sammeln konnten.

Insgesamt kann festgestellt werden, dass gerade in Ländern mit einer hohen Einwandererquote der Bedarf an Dolmetschern des Community Interpreting sehr hoch ist und gerade im Bereich des Sozial- und Gesundheitswesens werden Dolmetscher immer noch benötigt.

Die beruflichen Chancen stehen also sehr gut.

© Edyta Pawlowska - Fotolia.com

Es gibt keinen geregelten Ausbildungsweg hin zu einem Dolmetscher des Community Interpreting, es wird in der Regel auf die Technik des Konsekutivdolmetschens zurückgegriffen.

Erfahrung bei öffentlichen Übersetzungen und eine gute Kenntnis auf dem jeweiligen Gebiet, also zum Beispiel des Sozialwesens des betreffenden Landes sind die besten Voraussetzungen für die Tätigkeit des Dolmetschers.

Durch diese Kenntnisse wird es ihm möglich, die fachlichen Zusammenhänge ausreichend zu erläutern und den Menschen näher zu bringen.