Amerikanisch Übersetzer


In der nachfolgenden Liste finden Sie Übersetzer und Übersetzerinnen mit den Sprachkombinationen Amerikanisch -> Deutsch bzw. Deutsch -> Amerikanisch.

Liste der freiberuflichen Übersetzer, welche von oder nach Amerikanisch übersetzen
D-04519
Rackwitz bei Leipzig
Buch - Text - Sprache Diplomsprachmittler Claudia Buchholtz Amerikanisch -> D
-
D-37085
Göttingen
Dr. Ute Döring Amerikanisch -> D
-
D-50933
Köln
Dr. Gabriele Stein Amerikanisch -> D
-
D-72124
Ellsworth Übersetzungen
Johanna Ellsworth
Amerikanisch -> D
D -> Amerikanisch
D-80796
München
Michaela Grabinger Amerikanisch -> D
-
E-38400
Puerto de la Cruz
Brigitte Hellmuth Amerikanisch -> D
D -> Amerikanisch
Die Kontaktaufnahme zu den Übersetzern erfolgt unmittelbar über die in den Vorstellungsseiten angegebenen Kontaktdaten.


Amerikanisch Übersetzer gesucht

Amerikanisch Übersetzer müssen natürlich die englische Sprache beherrschen, wobei es nicht ausreichend ist, das britische Englisch perfekt zu sprechen.

Denn das amerikanische Englisch weist einige Besonderheiten auf, die im britischen Englisch nicht vertreten sind und teilweise von den Briten gar nicht verstanden werden.

Je nach Region in den USA weicht auch das amerikanische Englisch immer wieder vom „Hochamerikanisch“ ab und es entsteht ein Slang, der nicht ohne Weiteres verstanden und übersetzt werden kann.

Für den Übersetzer, der aus dem Amerikanischen in eine andere Sprache übertragen möchte, bedeutet das, dass er die Eigenheiten der Sprache kennen muss.

© Thomas Schmitt - Fotolia.com amerikanisch Übersetzer Dennoch kann es natürlich sein, dass er vor Probleme gestellt werden kann, etwa, wenn er einen Text übersetzen soll, der im tiefsten Süden der USA verfasst wurde.

Hier sind teilweise Ausdrücke und Bezeichnungen zu finden, die andernorts gar nicht verwendet werden.

Der Amerikanisch Übersetzer hat ein noch größeres Problem damit, stets erreichbar zu sein, als ein Übersetzer der anderen Sprachen.
Der Grund dafür ist die Zeitverschiebung zwischen Europa und den USA.

Je nach Aufenthaltsort des Übersetzers (oder des Auftraggebers) kann es sein, dass eine direkte Kommunikation nur am Morgen oder spät am Nachmittag möglich ist. Ansonsten kann aber natürlich immer auf E-Mail oder Fax zurückgegriffen werden, diese Kommunikationsmittel sind ja nicht zeitgebunden.

Die hauptsächlichen Auftraggeber für einen Übersetzer der amerikanischen Sprache kommen aus dem Bereich Wirtschaft und hier vor allem aus der Tourismusbranche.
Es werden Angebote übersetzt und das nicht nur für Broschüren oder Flyer, sondern auch für Seiten im Internet.

Der amerikanisch-deutsch Übersetzer bekommt es dabei zum Beispiel mit den reinen werbenden Angeboten zu tun, wobei der zum gewissen Maß die Werbesprache kennen muss und wissen muss, wie er was ausdrücken kann, damit auch in der Übersetzung die Bedeutung erhalten bleibt.

Der Amerikanisch Übersetzer hat häufig aber auch juristische Texte zu bearbeiten, etwa Vertragsklauseln der Unternehmen oder Verträge zwischen zwei Unternehmen.
Selbst im politischen Bereich ist der Übersetzer der amerikanischen Sprache tätig, beispielsweise, wenn sich Behörden untereinander verständigen oder Ministerien miteinander kommunizieren möchten.

Nicht immer werden dafür allerdings die freiberuflichen Übersetzer nachgefragt, sondern häufig werden Übersetzer fest engagiert. Sie arbeiten dann immer für ein und denselben Auftraggeber und das Arbeitsverhältnis kommt einem Angestelltenverhältnis gleich.