Korrektorat: Portugiesisch Korrekturlesen

Ein fremdsprachliches Korrektorat in unserer Experten-Datenbank finden:


Soll Texte lektorieren in der Sprache 

Soll Texte korrigieren in der Sprache


Portugiesisch wird in vielen Teilen der Erde gesprochen und gilt daher als sehr wichtige Sprache.

Viele Unternehmen unterhalten Beziehungen zu anderen Firmen, in denen Portugiesisch die Hauptsprache ist.

Nun sollen Schriftwerke natürlich richtig verfasst sein.
Dass der Inhalt stimmt, wird einmal vorausgesetzt.

Doch wie sieht es sprachlich und formal aus?
Werden hier auch immer alle Kriterien eingehalten, die maßgeblich sind?

Dies zu überprüfen ist Aufgabe eines Korrektors für Potugiesisch, der im besten Fall Muttersprachler ist. 


Das Korrekturlesen von portugiesischen Texten

© Iva Villi - Fotolia.com Korrekturlesen portugiesischer TexteEin Verfasser für einen Text wird seitens des Unternehmens bestimmt.

Es kann sich dabei um einen Mitarbeiter handeln, der der portugiesischen Sprache mächtig ist, oder um einen externen, freiberuflichen Texter.

Die relevanten Inhalte werden genannt, der Text entsprechend verfasst.

Vielleicht wird der auch in einer anderen Sprache verfasst und muss durch einen portugiesischen Übersetzer übertragen werden.

Nun gilt es, den Text in eine Form zu bekommen, die der jeweiligen Sache angemessen ist.

Natürlich werden schon durch den Verfasser des Textes Formatierungen vorgenommen, aber diese sind nicht selten fehlerbehaftet.

Das gilt auch für die sprachlichen Feinheiten, die nicht immer beachtet werden.

Und sind Interpunktion und Registerbezüge richtig?
Stimmen die Bildunterschriften in ihrer Formatierung?
Wurden Tabellen richtig gesetzt?

Diese und weitere Aspekte werden durch das Korrekturlesen überprüft und die Änderungen nötigenfalls eingepflegt.

In vielen Fällen wird der portugiesische Korrektor vor dem Einbringen von Änderungen Rücksprache mit dem Kunden halten oder er wird diesem auf jeden Fall die Möglichkeit geben, die Änderungen nachvollziehen zu können.

Dies kann etwa durch das Erstellen einer Textkopie, in der die Änderungen farblich markiert werden, geschehen.

Teilweise ist auch ein ganzes Team mit der Korrektur beschäftigt und so werden Änderungsvorschläge innerhalb des Teams besprochen.

Das ist vor allem dann nötig, wenn zum Beispiel ein Grafiker an den Änderungen beteiligt werden muss. 


Sind immer Verbesserungen nötig?

Nein, natürlich kann ein Text, der fehlerfrei ist, auch so belassen werden.

Ein Korrektorat suchen zwar nach Fehlern, finden aber keine, wo keine sind.

Allerdings kann es manchmal sein, dass eine Stelle zur Änderung vorgeschlagen wird, weil der Ausdruck nicht passt.

Schon ein einzelnes anderes Wort kann eine bessere Lesbarkeit gewährleisten oder dafür sorgen, dass der Text stimmiger wird. Streng genommen handelt es sich dann nicht um Fehler, sondern eher um stilistische Mängel.

Diese zu ändern ist auch häufig die Aufgabe in einem Lektorat für Portugiesisch.

Ein Lektor hat einen umfangreichen Wortschatz und kann einschätzen, ob ein anderes Wort an dieser Stelle nicht vielleicht passender wäre.

Er wird auch dafür sorgen, dass der Text für die gewünschte Zielgruppe passend ist, was auch nicht immer schon beim ersten Textentwurf der Fall ist.