Konzept:
Sie sind Programmleiter eines Verlags und suchen eine nicht nur sprachlich versierte Lektorin für ein Buchprojekt im
landwirtschaftlichen/naturwissenschaftlichen Bereich. Warum nicht von meinen Fachkenntnissen profitieren?
Sie möchten als Marketingspezialist die Vorteile Ihrer Produkte mit Fachwissen untermauern und z. B. in Newslettern
oder Kundenzeitschriften weitergeben? Doch Ihnen fehlt die Zeit, Ihren Text über eine Rohfassung hinaus zu bearbeiten?
Warum nicht mein Know-how in Anspruch nehmen nach dem Prinzip ‚Sie die Kür und ich die Pflicht’?
Sie sind sich nicht sicher, ob Ihre Diplomarbeit oder Dissertation der neuen Rechtschreibung entspricht.
Warum nicht gleichzeitig auch meine Erfahrung mit wissenschaftlichen Publikationen nutzen?
Meine Arbeit folgt zwei großen Maximen:
• Ihr Text soll fachlich auf hohem Niveau und dabei für die Zielgruppe leicht lesbar und gut verständlich sein.
• Sie sollen sich auch nach meiner Arbeit mit Ihrem Text identifizieren können.
Diese Arbeitsweise beruht auf Fachkompetenz und Einfühlungsvermögen. Mit Ihnen als Autor, Übersetzer und/oder
Verantwortlichem in Verlag und Wirtschaft arbeite ich Hand in Hand.
Qualifikation:
• Ausbildung zur Floristin
• Studium der Agrarwissenschaften und der Geologie (Uni Göttingen)
• Promotion in Bodenkunde an der forstwissenschaftlichen Fakultät (Uni Freiburg)
• 3-jährige berufsbegleitende Akupunkturausbildung
• Mehrjährige Berufserfahrung im Dienstleistungssektor (Frischelogistik)
• Mitglied im Verband Freier Lektorinnen und Lektoren (VfLL)
Arbeitsmerkmale:
• Klare und verständliche Darstellung wissenschaftlicher Zusammenhänge
• Termingerechte Durchführung anspruchsvoller Projekte
• Sprachgefühl und Stilsicherheit
• Unkomplizierte Zusammenarbeit
Referenzen:
• KTBL e. V., Darmstadt
• dlz agrarmagazin, München
• blv Verlag, München
Ich bin gespannt auf Ihren Text! Eine neue Herausforderung?
Gerne mache ich Ihnen ein Angebot.